No exact translation found for غَيْرُ بِكْر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic غَيْرُ بِكْر

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Makaraları değiştiriyor.
    لقد غير بكرات الفيلم
  • Masa tenisi gibi ama tek farkı birazcık daha küçük toplarla oynanıyor.
    ،هي أشبه بكرة الطاولة غير أن الكرات أصغر حجماً
  • Onlar öyle kişilerdir ki , yaptıklarının en iyisini onlardan kabul ederiz ve onların kötülüklerinden geçeriz , cennet halkı arasındadırlar . Bu , ( dünyada ) kendilerine söylenen doğru söz ( ün gerçekleşmesi ) dir .
    ( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .
  • İşte bunlar ; yaptıklarının en güzelini kabul ederiz ve kötülüklerinden geçeriz ; ( bunlar ) cennet halkı içindedirler . ( İşte bu , ) Onlara va ' dolunan doğru bir vaaddir .
    ( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .
  • İşte , işlediklerini en güzel şekilde kabul ettiğimiz ve kötülüklerini geçtiğimiz bu kimseler , cennetlikler içindedirler . Bu , verilen doğru bir sözdür .
    ( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .
  • Öyle kişilerdir onlar ki yaptıklarının en güzelini kabul ederiz ve kötülüklerinden geçeriz , cennet ehlinin içindedir bunlar ; dosdoğru bir vaittir ki vaadedilmiştir onlara .
    ( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .
  • Bunlar , cennet halkı arasında o kimselerdir ki , yaptıklarının en güzelini kabul ederiz , çirkinliklerini görmezlikten geliriz . Bu onlara verilmiş olan şaşmaz vaattir .
    ( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .
  • İşte , yaptıklarının iyisini kabul edeceğimiz ve günahlarını bağışlayacağımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar . Bu , kendilerine verilen doğru bir sözdür .
    ( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .
  • İşte yaptıklarının en güzelini kendilerinden kabul edeceğimiz ve günahlarını bağışlayacağımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar . Bu onlara vaad edilmiş olan dosdoğru bir sözdür .
    ( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .
  • İşte Biz , onların yaptıkları en güzel işlerini , taatlerini kabul edip , günahlarını affedeceğiz.Bunlar cennetlikler arasındadırlar . Bu , onlara söz verilen gerçek bir vaaddir .
    ( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .